Monday 29 December 2008

Rozdwojenie jaźni?

Lubię osobę
Którą jestem
I myślę
Że ona
Też mnie lubi...

***
Split personality?
I like the person
Who I am
And I think
That
She likes me too...

Monday 22 December 2008

Kulturalni ludzie

Kulturalni ludzie
Mówią "Dzień dobry" i "Dziękuję"
Kulturalni ludzie
Czytają klasyków
Chodzą na premiery i wernisaże

Kulturalni ludzie
W ustronnych miejscach
Oddają się
Przyziemnym sprawom

***
Well-mannered people
Well-mannered people
Say "Good Morning" and "Thank you"
Well-mannered people
Read classics
Go to premieres and vernissages

Well-mannered people
Do ordinary things
In secluded places

Mój...

Mój własny
Plac zabaw
Poletko doświadczalne
Moja własna
Samotnia
Moje
Ciało

***
My...
My own
Playground
Plot
My own
Hermitage
My
Body

Sunday 14 December 2008

Niezależność

W swej samotności
Nie jesteś sam
W swej samodzielności
Nie zawsze samodzielny
W swej odmienności
Nie zawsze odmienny

Tam, gdzie kończy się moja ręka
Zaczyna się druga osoba

***
Independence
In your loneliness
You are not alone
In your self-reliance
You're not always self-reliant
In your difference
You're not always different

Where my hand ends
Another person begins

Uśmiech

Uśmiecham się na wspomnienie twojej twarzy
Uśmiecham się, widząc twoją fotografię
Która uśmiecha się do mnie

Dawno nie widziałam twojego uśmiechu
Dawno nie widziałam ciebie
Już pewnie nie zobaczę

Pozostała mi tylko ta fotografia
Pozostał mi tylko
Uśmiech na twarzy

***
A Smile
I smile when I recall your face
I smile when I see your photo
Which smiles at me

I haven't seen your smile for ages
I haven't seen you for ages
I won't probably see you again

There's only this photo left
There's only
The smile on my face left

Wednesday 3 December 2008

Baw się

Baw się
Bo później będziesz za stary
Baw się
Bo później nie będzie wypadać
Baw się
Bo później nie będzie ci się chciało...

Nieplanowane spotkanie przyniosło mi rozrywkę
Tobie - wyrzuty sumienia...

***
Play
Play
Because you will be too old later
Play
Because it won't be right later
Play
Because you won't like to do it later...

Unplanned meeting gave me entertainment
And - pangs of conscience - to you...

***

Wiersz Tadeusza Micińskiego z tomu "W Mroku Gwiazd"

Bądź zdrowa! [jak dziwnie brzmi dzwon!]
Bądź zdrowa! [lecą liście z drzewa...]
Bądź zdrowa! [miłość jest jak zgon...]
Bądź zdrowa! [wiatr złowrogi śpiewa...]
- Już nigdy! -
Rwie serce Twój płacz!

- Wydarł się z piersi niespodzianie,
- żegnam Cię: - trzeba - i Ty Boże racz -
- litości!... - -
W konie!... Chryste Panie.

---
My translation of the Tadeusz Micinski's poem from the book "In the darkness of stars"

***
Farewell! [how strange sounds the bell!]
Farewell! [leaves are falling from trees...]
Farewell! [love is like death...]
Farewell [sinister wind sings]
- Never more! -
Your crying tears my heart!

- It tore suddenly from chest,
- goodbye: - I have to - and may God deign-
- mercy!... - -

On your horses!... Jesus Christ.